SPRACHGALERIE.
PROJEKTMANAGEMENT

Das Übersetzungsbüro.
PROJEKTMANAGEMENT

Die Auftragsabwicklung

Wir arbeiten nach DIN EN 15038:2006-08 "Übersetzungsdienstleistungen - Dienstleistungsanforderungen"


Angebotslegung

Nach Ihrer Anfrage unterbreiten wir Ihnen prompt ein kostenloses und unverbindliches Angebot.


Auftragserteilung

Wenn Ihnen unser Angebot zusagt erbeten wir um eine schriftliche Auftragserteilung per Mail oder Fax.


Textanalyse

In der ersten Phase wird einerseits der entsprechend qualifizierte Übersetzer bzw. Korrektor ausgewählt.
Zweitens wird Ihr Text nach inhaltlichen, sprachlichen und fachlichen Aspekten analysiert und die Übersetzungskriterien werden nach Ihren Wünschen festgelegt.


Übersetzung und erste Korrektur

In dieser Phase wird die eigentliche Übersetzung und eine erste Korrektur vom fachkundigen Übersetzer durchgeführt.  


Lektorat

Bei uns wird jede Übersetzung von einem zweiten, qualifizierten Korrektor lektoriert.
Mit diesem "4-Augen Prinzip" können wir die hohe Qualität der durchgeführten Übersetzung gewährleisten.
Dieser Arbeitsvorgang ist auch im Preis inkludiert.


Lieferung

Erst nachdem die letzte Korrektur-Phase abgeschlossen wurde übermitteln wir Ihnen die Übersetzungen termingerecht und wie vereinbart per Mail bzw. per Postweg.